Alfabetik Ödüllü kişi arama
Wislawa Szymborska
Wislawa Szymborska Batı Polonya Kórnik * 2 Temmuz 1923 tarihinde doğdu. 1931 yılından bu yana, 1945-1948 döneminde, o Jagiellonian Üniversitesi Polonya Edebiyatı ve Sosyoloji okudu Krakow, yaşıyor. Szymborska gazetesi "Dziennik Polski" bir şiiri "Szukam slowa" (Ben bir Word Arıyorum) ile Mart 1945'te onu yaptı.
"Gazeta o - 1953-1981 yıllarında onun denemeler dizisi" Lektury nadobowiazkowe "(serisi" Gazeta Wyborcza "ek olarak son zamanlarda yenilendi Krakov edebi haftalık" Zycie Literackie "şiir editörü ve köşe yazarı olarak çalıştı Ksiazkach "). "Lektury nadobowiazkowe" toplama şeklinde bir kitap dört kez yayımlandı.
Szymborska 16 koleksiyon şiir yayımladı Dlatego zyjemy (1952), Pytania zadawane sobie (1954), Wolanie do Yeti (1957), Sol (1962), Wiersze wybrane (1964), Poezje wybrane (1967), Sto pociech (1967): , Poezje (1970), Wszelki wypadek (1972), Wybór wierszy (1973), Tarsjusz i inne wiersze (1976), Wielka liczba (1976), Poezje wybrane II (1983), Ludzie na moscie (1986). Koniec i poczatek (1993, 1996), widok z ziarnkiem piasku. 102 wiersze (1996). Wislawa Szymborska Fransız şiiri tercüme vardır.
Şiirleri İngilizce, Almanca, İtalyanca, İsveççe, Danca, İbranice, Macarca, Çekçe, Slovakça, Sırpça-Hırvatça, Romence, Bulgarca ve diğer dillerde (ve kitap halinde yayınlanmıştır) tercüme edilmiştir. Ayrıca birçok yabancı Polonya şiir antolojilerinde yayınlanmıştır.
Wislawa Szymborska Goethe Ödülü sahibi (1991) ve Herder Ödülü sahibi (1995). Poznan Üniversitesi (1995) Edebiyat Fahri Doktora derecesine sahip. 1996 yılında Polonya PEN Kulübü ödül aldı.
-------------------------------------------------- ------------------------------
* Şimdi Bnin, Kórnik bir parçası.
Les Prix Nobel. Nobel Ödülleri, 1996, Editör Frängsmyr, [Nobel Vakfı], Stockholm, 1997 Tore
Bu otobiyografi / biyografi ödülü zamanda yazılmış ve daha sonra kitap serisi Les Prix Nobel / Nobel Ders Verme yayımlandı. Bu bilgiler bazen Laureate tarafından sunulan bir zeyilname ile güncellenir.
İngilizce Wislawa Szymborska eserlerinden oluşan bir seçki
İnsanlar bir köprü. Şiirler. Introd. transl. Adam Czerniawski. Londra, Boston: Forest Books, 1990.
Bir kum tanesi. Şiirler Seçilen. Verd. Stanislaw Baranczak ve Clare Cavanagh. New York: Harcourt Brace and Co, 1995.
Iki kez hiçbir şey. Şiirler Seçilen. Seçilmiş ve transl. Stanislaw Baranczak ve Clare Cavanagh. Krakov: Wydawn. Literackie, 1997.
Şiirler, yeni ve toplanan, 1957-1997. Verd. Stanislaw Baranczak ve Clare Cavanagh. New York: Harcourt Brace, 1998.
Miracle fuarı. Şiirler Seçilen. Verd. Joanna Trzeciak. New York: Norton, 2001.
Nonrequired okuma. Nesir adet. Verd. Clare Cavanagh. New York: Harcourt, Inc, 2002.
Nobel anlatım, 2002 Edebiyat 1995-2000, Editör Horace Engdahl, Dünya Bilimsel Publishing Co., Singapur,
Wislawa Szymborska was born in Kórnik* in Western Poland on 2 July 1923. Since 1931 she has been living in Krakow, where during 1945-1948 she studied Polish Literature and Sociology at the Jagiellonian University. Szymborska made her début in March 1945 with a poem "Szukam slowa" (I am Looking for a Word) in the daily "Dziennik Polski".
During 1953-1981 she worked as poetry editor and columnist in the Kraków literary weekly "Zycie Literackie" where the series of her essays "Lektury nadobowiazkowe" appeared (the series has been renewed lately in the addition to "Gazeta Wyborcza"-"Gazeta o Ksiazkach"). The collection "Lektury nadobowiazkowe" was published in the form of a book four times.
Szymborska has published 16 collections of poetry: Dlatego zyjemy (1952), Pytania zadawane sobie (1954), Wolanie do Yeti (1957), Sól (1962), Wiersze wybrane (1964), Poezje wybrane (1967), Sto pociech (1967), Poezje (1970), Wszelki wypadek (1972), Wybór wierszy (1973), Tarsjusz i inne wiersze (1976), Wielka liczba (1976), Poezje wybrane II (1983), Ludzie na moscie (1986). Koniec i poczatek (1993, 1996), Widok z ziarnkiem piasku. 102 wiersze (1996). Wislawa Szymborska has also translated French poetry.
Her poems have been translated (and published in book form) in English, German, Swedish, Italian, Danish, Hebrew, Hungarian, Czech, Slovakian, Serbo-Croatian, Romanian, Bulgarian and other languages. They have also been published in many foreign anthologies of Polish poetry.
Wislawa Szymborska is the Goethe Prize winner (1991) and Herder Prize winner (1995). She has a degree of Honorary Doctor of Letters of Poznan University (1995). In 1996 she received the Polish PEN Club prize.
--------------------------------------------------------------------------------
* In Bnin, now a part of Kórnik.
From Les Prix Nobel. The Nobel Prizes 1996, Editor Tore Frängsmyr, [Nobel Foundation], Stockholm, 1997
This autobiography/biography was written at the time of the award and later published in the book series Les Prix Nobel/Nobel Lectures. The information is sometimes updated with an addendum submitted by the Laureate.
A selection of works by Wislawa Szymborska in English
People on a bridge. Poems. Introd. and transl. by Adam Czerniawski. London, Boston: Forest Books, 1990.
View with a grain of sand. Selected poems. Transl. by Stanislaw Baranczak and Clare Cavanagh. New York: Harcourt Brace and Co., 1995.
Nothing twice. Selected poems. Selected and transl. by Stanislaw Baranczak and Clare Cavanagh. Kraków: Wydawn. Literackie, 1997.
Poems, new and collected, 1957-1997. Transl. by Stanislaw Baranczak and Clare Cavanagh. New York: Harcourt Brace, 1998.
Miracle fair. Selected poems. Transl. by Joanna Trzeciak. New York: Norton, 2001.
Nonrequired reading. Prose pieces. Transl. by Clare Cavanagh. New York: Harcourt, Inc., 2002.
From Nobel Lectures, Literature 1995-2000, Editor Horace Engdahl, World Scientific Publishing Co., Singapore, 2002