Kimdir ? Nobel ödüllü bilim adamları

BiYOGRAİİ

 


  • KimdirgİRİŞ
  • Rüya ?
  • Tabir ?
  • Kabus ?

 

Alfabetik Ödüllü kişi arama

ABCDEFGHİJKLMNOPRSTUVWYZ

 

Paul D. Boyer

Paul D. Boyer 

Hayatımın ilk 21 yıl sonra Provo, Utah, güzel Wasatch Dağları eteklerinde bulunan yaklaşık 15.000 kişilik bir şehir harcandı. Hardy Mormon öncüleri 1918 yılında, sadece 70 yıl benim doğum önce bölgede yerleşmiş olan. Provo istikrarlı mahalleler, geçmiş bir gurur ve sınırsız bir fırsat ruhu ile iyi tasarlanmış bir şehir olmuştur. Coğrafi izolasyon ve televizyon eksikliği dünya olaylar ve sorunlar uzaktan görünüyor yaptı.

Babam, Springville, Utah 1879 yılında doğan Dell Delos Boyer, sırasıyla Hollanda ve Almanya, daha önceki bir Bayer atadan gelen, Pennsylvania Boyers, geldi. Benim Boyer DNA küçük bir kısmını başka bir kur yapıyor ve kendisi için kazanılan bir Mayflower hacı gibi ünlü John Alden, takip olmuştur. Baba eğitim, sonra Brigham Young Akademisi, gençliğinde çok tahammül vardı sağlık ertelendi. Kendi hırs ve ailesinin fedakarlıkları sayesinde, o bir osteopatik doktor olmak için Los Angeles eğitim satın aldı. O iyi insanlığa hizmet vermiştir. Örneğin kelime daha, babam bana mantıksal akıl, şefkat, başkalarının sevgi, dürüstlük ve anlayış ile uygulanan disiplin öğretti. O da benim gibi at nalı atmak ve büyüyen sebze gibi beceriler öğretti. Baba seyahat severdi. Yellowstone ve ne aile gezileri, şimdi o günün ilkel yollar ve araba sürüş Southern Utah milli parklar, gerçek maceralar. Benim beş kardeşin en küçüğü sadece sekiz yaşındayken babası bir dul oldu. Onbeş yıl sonra ince bir başka kadınla evlendi. Onlar çok mutlu kez paylaşılan ve o 82 yaşında prostat kanserinden öldü diye uzun bir hastalık sırasında ona bakmış. Prostat kanseri 76 iken benim tek kardeşi hayat sürmüştür. Toplumun nasıl canlı organizmaların işlevi hakkında temel araştırmaları desteklemek için devam ederse, bu benim için büyük bir torun, aile üyelerinin çoğu kanser türleri kaybetmekten acı kurtulmuş olacağını muhtemeldir.

Geçenlerde Mancos, Colorado yakınında yaşayan annesi Grace Guymon, onu geç gençler yazdığı bir günlük notları taradı. Guymons Fransa'da din zulmünden kaçan Hügenotlar arasında yer aldı. Guymons soyundan olarak Fransız mirası İngilizce ve diğer milletlerden ile karışık olmuştur. Anne günlüğü bana Addison hastalığı ile golgelendi onu daha sonraki yıllarda hatırladığı daha ona canlılık ve çekicilik, hakkında daha fazla saptandı. O benim beşinci doğum birkaç hafta sonra, 45 yaşındayken 1933 yılında öldü. Keşifler hayatını kurtarabilirdi adrenal hormonlar, hakkında çok geç geldi. Onun ölümü benim biyokimya eğitim daha sonra ilgi, temel başarıları uygulanan seviye daha fazla kalmasını anlamda yerine henüz bir ilgi katkıda bulunmuştur. Annem, benim ilk yıllarında, görkemli bir ev ortamı yaptı. Onu uzun bir hastalık sırasında ve ölümünden sonra, tüm çocukların aile işlerine yardımcı oldu. Benim az hoş anılar biri bahçede su tahsis edilen sulama zamanı kullanmak için gecenin ortasında kalkarken.

Birkaç ay önce bir denetim bahçe alanı (şimdi bir park yeri) için sulama hendek hala bulunabilir ortaya koymuştur rağmen 346 Kuzey University Avenue Anne ve baba tarafından sağlanan geniş, konforlu bir ev, bir pizza salonu yerini olmuştur. Annem için bir yetenek dekorasyon ev vardı. Ben sık sık onun tarafından tasarlanmış ve dekore edilmiş bir mantel, şömine önünde yatarken bir dizi Bilgi veya Harvard Klasikleri Kitap okuma. Parlayan kömürlerin içine bakarak bir yangın karartır genç bir hayal gücü için harika bir ortam sağlamıştır. Ben de Provo Kanyon piknikler, ve ben, dondurma dondurucu cranking sonra dasher yalamak için alabilirsiniz beklentisiyle gibi şeyler hatırlıyorum. Ağabeyim, Roy ve ben bir oyun dövüş ilişkisi vardı. Ben hala, yemek odası, dolaptan ayna aracılığıyla (o da beni itti!) Dalmış benim burun üzerinde bir yara izi taşımaktadır. Ben kötü bir öfke vardı söylendi, ve nezaket dönene kadar arka salona sürgün hatırlıyorum. Belki de bu öfke, daha sonra annem kısmen gelmiş sürücü ve mukavemet özellikleri yüceltilmesine oldu.

1930'lardaki Büyük Buhran, tüm ailemiz üzerinde kalıcı etkiler bıraktı. Baba hasta ödemesiz oldu ya da sık sık çiftlik üretmek ya da tıbbi bakım için bazı işçilik değiş tokuş. Annem vergi ödemek için pennies kaydedilir. Benim cep harçlığı sağlamak için kağıt yolları ve garip işler yükü benim yeni Iver Johnson bisiklet çalındı ??ağrılı yaptı. Biz yaratıcı olmaya teşvik edildi. Ben onları geri koydu, dolap, kapı menteşeleri ve çıkarmak için, erken bir yaşta, o bana izin annenin hoşgörü hatırlıyorum. Noel için bir kimya kümesi verildiğinde kimya Benim ilk pozlama geldi. Bir model elektrikli trenler ve "Dikleştirici" set ile bodrum alanı için yarıştı. Okuldan sonra mahalle metre oyun sesleri ile dolu; "tekme," run-sheepy-run, "çalmak-bastonlar," yanı sıra, mermer, beyzbol ve diğer etkinlikler oyunlar. Bizim arka bahçesinde, ağaç evler inşa kazılan yeraltı tünelleri ve gizli geçitler ve küçük bir kulüp evi yaptı. Bizim evin üzerinde dağlar maceraperest genç erkek çocuklar için diğer satış önerdi. Gün Provo tepe gölge gökyüzü altında terk edilmiş bir kabin veya uyku harcandı. Hatta bir paslı soba dağlar ve pişmiş lezzetli bisküviler ekşi hamur ekmeği kültürleri aldı. Dağ yürüyüşleri, bana herhangi bir davetkar bir zirve veya tepe üstüne almak için bir ömür boyu bir dürtü aşılamış.

Provo devlet okullarında mükemmel. Parker İlköğretim Okulu, benim evden birkaç blok, 3. sınıf öğretmeni Miss McKay ile aşık. Daha kolay öğrenen öğrenciler, sınıf atlamak için izin ve sınıf arkadaşlarım daha genç bir yaşta yeni Farrer Junior Lise girdi. Bu engelli iki tür spor etkinlikleri, atletizm ve kur kız bana. Kızlar küçük Paul Boyer ile dans etmek istemiyordu; erkek benim fiziği ile oldukça etkilenmemiş. Durumumu geliştirilmiş meslektaşlarımız arasında büyüdükçe. Bir keresinde, spor salonu sınıf bir kavga içine var, eğitmen boks eldivenleri koymak "savaşçı" vardı ve ben aldım daha verdi. Bu bana intramural basketbol takımları bekliyoruz yapmak için yeterli büyüklük ve beceri kazanmış geç, yüksek okul ve erken üniversite kadar değildi.

Atmosfer ve dostu olduğunu Provo Lisesi, yaklaşık 500 öğrenci, burs ve faaliyetlerin hem öğrenciler ve öğretim görevlileri tarafından teşvik edildi. Münazara ekiplerinde ve öğrenci hükümete katılmış ve sınıf başkanı olarak görev yaptı. Hala benim kimya öğretmeni, Rees Tezgah için özellikle yüksek konuda var. Mezuniyet için Yıllığı yazdığımda memnun oldu, "en göze çarpan öğrenci olarak kendini kanıtlamıştır." Ben hala 16 iken mezun oldu ve kendimi oldukça olgun düşündüm. Ben benim mezuniyet töreninde hüzün adresinin bir kopyasını kurtarmıştı diliyorum. Naif ile parladı olabilir sanıyorum.

Her zaman, ben üniversiteye gideceğini kabul edildi. Brigham Young Üniversitesi (BYU) kampüsünde benim ev ve harç sadece birkaç blok minimal oldu. Bu yaklaşık 3500 öğrenci, bugünkü büyüklüğünün onda birinden daha az küçük bir üniversite oldu. Lise gibi, sosyal ve öğrenci hükümet faaliyetleri keyif aldım. Arkadaşlıklar de öne sürüldü. Çeşitli öğrenme alanlarında yeni ufuklar açıldı. Ben yol açabilir gibi küçük bir kavram olmasına rağmen, kimya ve matematik, mantıksal çalışmaları vurgulamak için görünüyordu. John Wing kalitatif ve kantitatif analiz özenli bana ihtiyacı takdir ve güzellik, doğru ölçüm verdi. Ancak, metal tanımlanması ve ayrılması için kullanılan hidrojen sülfit kalan koku, daha sonraki sınıflarda bana istenmeyen dikkat çekti. Genel kimya "Prof." Joe Nichol hevesi mükemmel talebeleri iletilir. Profesör Charles Maw öğrencilerine organik kimya bilgi transferi geçti. Biyokimya müfredata dahil edilmemiştir.

Summers, Salt Lake City yakınlarındaki bir kanyon, Pinecrest Inn garson ve idari asistan olarak çalıştı. Bir bir üniversite arkadaşı yaz ve kullanımı misafirler için eyer atların bir dizi yönetmek ben bir koyun kamp romörk orada yaşadı. Farklı bir eğitim türü, Ulusal Muhafız tıbbi bir kolordu bir üyesi olarak Kaliforniya'da bir askeri kampta birkaç hafta geçirdim geldi.

Benim sınıf ilerledikçe çeşitli kariyer yolları olarak kabul edildi, madencilik sektöründe bir kimyager, otel yönetimi konusunda bir eğitim programı, çalışma osteopatik veya geleneksel tıp veya bazı tip lisansüstü eğitim istihdam. İkinci olasılığı hakkında çok az bilgi mevcuttur; ama BYU birkaç kimya binbaşı lisansüstü okula gitmişti. Ben bir eğilim şanslı ve sınırlı bilgilere dayanan doğru seçimler yapmak zorunda. Wisconsin Mezunları Araştırma Vakfı (Warf) lisansüstü eğitim için burs bir duyuru yayınlanmıştır. Benim uygulama kabul edildi ve sahne benim kariyerinin bir sonraki aşaması için kurulmuştur.

Provo ayrılmadan önce, en önemli ve şanslı bir olay meydana geldi. Güzel ve yetenekli bir esmer coed, bitirmek için üniversite bir yıl, benimle evlenmek için istekli olduğunu belirtmişti. O büyük ve sevgi dolu bir aile, o 2 yaşında babasının ölüm mali yoksullaşmış geldi.
O çalıştı ve neredeyse üniversite aracılığıyla ona yol büyülenmek vardı. Benim tasarruf sınırlı idi ve onun negatif idi. Ama bu benim seçimim Wisconsin macera onu bana katılmak ya da bir yıl sonra döndüğünde şansa sahip olduğu açıktı. Bu kolay bir karar oldu. Paul, sadece 21 dönmüştü ve Lyda Whicker, 20, 31 Ağustos 1939 tarihinde babamın evinde evlendiler. Beş gün sonra, benim lisansüstü eğitim için Wisconsin trenle gitti

 

The first 21 years of my life were spent in Provo, Utah, then a city of about 15,000 people, beautifully situated at the foot of the Wasatch Mountains. Hardy Mormon pioneers had settled the area only 70 years before my birth in 1918. Provo was a well-designed city with stable neighbourhoods, a pride in its past and a spirit of unbounded opportunity. The geographical isolation and lack of television made world happenings and problems seem remote.

My father, Dell Delos Boyer, born in 1879 in Springville, Utah, came from the Pennsylvania Boyers, who in turn came from an earlier Bayer ancestry in what is now Holland and Germany. A small portion of my Boyer DNA has been traced to John Alden, famous as a Mayflower pilgrim who wooed for another and won for himself. Dad's education, at what was then the Brigham Young Academy, was delayed by the ill health he had endured in much of his youth. Through his ambition, and the sacrifices of his family, he acquired training in Los Angeles to become an osteopathic physician. He served humanity well. More by example than by word, my father taught me logical reasoning, compassion, love of others, honesty, and discipline applied with understanding. He also taught me such skills such as pitching horseshoes and growing vegetables. Dad loved to travel. Family trips to Yellowstone and to what are now national parks in Southern Utah, driving the primitive roads and cars of that day, were real adventures. Father became a widower when the youngest of my five siblings was only eight. Fifteen years later he married another fine woman. They shared many happy times, and she cared for him during a long illness as he died from prostate cancer at the age of 82. Prostate cancer also took the life of my only brother when he was 76. If our society continues to support basic research on how living organisms function, it is likely that my great grandchildren will be spared the agony of losing family members to most types of cancer.

Recently I scanned notes on a diary that my mother, Grace Guymon, wrote in her late teens, when living near Mancos, Colorado. The Guymons were among the Huguenots who fled religious persecution in France. My French heritage has been mixed with English and other nationalities as the Guymons descended. Mother's diary revealed to me more about her vitality and charm than I remembered from her later years, which were clouded by Addison's disease. She died in 1933, at the age of 45, just weeks after my fifteenth birthday. Discoveries about the adrenal hormones, that could have saved her life, came too late. Her death contributed to my later interest in studying biochemistry, an interest that has not been fulfilled in the sense that my accomplishments remain more at the basic than the applied level. Mother made a glorious home environment for my early years. During her long illness and after her death, all of the children helped with family chores. One of my less pleasant memories is of getting up in the middle of the night to use our allotted irrigation time to water the garden.

The large, gracious home provided by Mother and Dad at 346 North University Avenue has been replaced by a pizza parlor, although an inspection a few months ago revealed that the irrigation ditch for our garden area (now a parking lot) can still be found. Mother had a talent for home decorating. I often read from a set of the Book of Knowledge or Harvard Classics while lying in front of the fireplace, with a mantel designed and decorated by her. Staring into the glowing coals as a fire dims provided a wonderful milieu for a youthful imagination. I also remember such things as picnics in Provo Canyon, and the anticipation that I might get to lick the dasher after cranking the ice-cream freezer. My older brother, Roy, and I had a play-fight relationship. I still carry a scar on my nose from when I plunged (he pushed me!) through the mirror of the dining room closet. I am told that I had a bad temper, and remember being banished to the back hall until civility returned. Perhaps this temper was later sublimated into drive and tenacity, traits that may have come in part from my mother.

The great depression of the 1930s left lasting impressions on all our family. Father's patients became non-paying or often exchanged farm produce or some labor for medical care. Mother saved pennies to pay the taxes. The burden of paper routes and odd jobs to provide my spending money made it painful when my new Iver Johnson bicycle was stolen. We were encouraged to be creative. I recall mother's tolerance when she allowed me, at an early age, to take off the hinges and doors of cupboards if I would put them back on. My first exposure to chemistry came when I was given a chemistry set for Christmas. It competed for space in our basement with a model electric trains and an "Erector" set. After school the neighborhood yards were filled with shouts of play; games of "kick-the-can," "run-sheepy-run," "steal-the-sticks," as well as marbles, baseball and other activities. In our back yard we built tree houses, dug underground tunnels and secret passages, and made a small club house. The mountains above our house offered other outlets for adventuresome teenage boys. Days were spent in an abandoned cabin or sleeping under the sky in the shadow of Provo peak. We even took cultures of sour dough bread to the mountains and baked delicious biscuits in an a rusty stove. Mountain hikes instilled in me a life-long urge to get to the top of any inviting summit or peak.

Provo public schools were excellent. At Parker Elementary School, a few blocks from my home, I fell in love with my 3rd grade teacher, Miss McKay. Students who learned more easily were allowed to skip a grade, and I entered the new Farrer Junior High school at a younger age than my classmates. This handicapped me in two types of sporting events, athletics and courting girls. Girls did not want to dance with little Paul Boyer; boys were quite unimpressed with my physique. As I grew my status among fellows improved. Once I got into a scuffle in gym class, the instructor had the "combatants" put on boxing gloves, and I gave more than I received. It wasn't until late high school and early college that I gained enough size and skill to make me welcome on intramural basketball teams.

I was one of about 500 students of Provo High School, where the atmosphere was friendly, and scholarship and activities were encouraged by both students and faculty. I participated on debating teams and in student government, and served as senior class president. I still have a particularly high regard for my chemistry teacher, Rees Bench. I was pleased when he wrote in my Yearbook for graduation, "You have proven yourself as a most outstanding student." I graduated while still 16, and thought myself quite mature. I wish I had saved a copy of my valedictorian address. I suspect it may have sparkled with naivete.

It was always assumed that I would go to college. The Brigham Young University (BYU) campus was just a few blocks from my home and tuition was minimal. It was a small college of about 3,500 students, less than a tenth of its present size. As in high school, I enjoyed social and student government activities. Friendships abounded. New vistas were opened in a variety of fields of learning. Chemistry and mathematics seemed logical studies to emphasize, although I had little concept as to where they might lead. A painstaking course in qualitative and quantitative analysis by John Wing gave me an appreciation of the need for, and beauty of, accurate measurement. However, the lingering odor of hydrogen sulfide, used for metal identification and separation, called unwanted attention to me in later classes. "Prof" Joe Nichol's enthusiasm for general chemistry was superbly conveyed to his students. Professor Charles Maw excelled in transferring a knowledge of organic chemistry to his students. Biochemistry was not included in the curriculum.

Summers I worked as a waiter and managerial assistant at Pinecrest Inn, in a canyon near Salt Lake City. One summer a college friend and I lived there in a sheep camp trailer while managing a string of saddle horses for the guests to use. A different type of education came when as a member of a medical corps in the National Guard I spent several weeks in a military camp in California.

As my senior year progressed several career paths were considered; employment as a chemist in the mining industry, a training program in hotel management, the study of osteopathic or conventional medicine, or some type of graduate training. Little information was available about the latter possibility; but a few chemistry majors from BYU had gone on to graduate school. I have a tendency to be lucky and make the right choices based on limited information. A notice was posted of a Wisconsin Alumni Research Foundation (WARF) Scholarship for graduate studies. My application was approved, and the stage was set for a later phase of my career.

Before leaving Provo, a most important and fortunate event occurred. A beautiful and talented brunette coed, with one year of college to finish, indicated a willingness to marry me. She came from a large and loving family, impoverished financially by her father's death when she was 2 years old. She had worked and charmed her way nearly through college. My savings were limited and hers were negative. But it was clear that my choice was to have her join with me in the Wisconsin adventure or take my chances when I returned a year later. It was an easy decision. Paul, who had just turned 21, and Lyda Whicker, 20, were married in my father's home on August 31, 1939. Five days later we left by train to Wisconsin for my graduate study

>